-
1 перенести
I несовер. - переносить;
совер. - перенести (кого-л./что-л.)
1) transfer, carry, transport (куда-нибудь)
2) (o слове) carry over to the next line
3) (на что-л.) (откладывать) postpone( till), put off( till) II несовер. - переносить;
совер. - перенести (что-л.) bear, endure, stand;
take (об оскорблении)Pf. of переноситьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > перенести
-
2 перенести
буд. вр. -у, -ёшь, прош. вр. перенёс, -ла I сов. 1. (кого-что) зөөх; перенести вещи на новую квартиру өлг-эдиг шин патьрт зөөҗ орулх; 2. (кого-что, через что) зөөҗ һарһх; һатлһх; перенести через реку һол һатц һатлһх, һол һатлһх; 3. (что) зөөх, һарһх; перенести один слог на другую строку үгин ниилвриг талдан мәрт һарһх; 4. (что) хооран саах; талдан цагла кех; перенести урок калмыцкого языка на другой час хальмг келнә кичәлиг талдан часла кех; 5. (что) перен. тесх, даах; перенести тяжёлую болезнь күнд гем даах -
3 зэпырыхын
перенести кого-что-л. через что-л.кIэлэцIыкIур псыхъом зэпырыхын перенести ребенка через речку -
4 переносить
I несовер. - переносить;
совер. - перенести( кого-л./что-л.)
1) transfer, carry, transport (куда-нибудь)
2) (o слове) carry over to the next line
3) (на что-л.) (откладывать) postpone( till), put off( till) II несовер. - переносить;
совер. - перенести (что-л.) bear, endure, stand;
take (об оскорблении), перенести (вн.)
1. carry (smb., smth.) ;
(перемещать) transfer (smth.) ;
перенести ребёнка через ручей carry a child* across a stream;
перенести столицу transfer the capital;
2. (откладывать) put* off (smth.), postpone (smth.) ;
~ заседание (на) postpone the meeting (to) ;
3. (на другую строку, страницу) carry (smth.) over;
4. (выдерживать) endure (smth.), bear* (smth.) ;
~ боль endure pain;
~ скарлатину get* over scarlet fever;
перенести операцию come* through an operation;
не ~ кого-л., чего-л. be* unable to stand/bear smb., smth. ;
find* smb., smth. unendurable;
~ся, перенестись
5. разг. (стремительно двигаться) rush;
fly* (тж. перен.) ;
6. (мысленно) transfer one self, turn one`s mind.Большой англо-русский и русско-английский словарь > переносить
-
5 вуджӧдны
перех.1) переправить, перевести, перевезти, перенести кого-л. через что-л., куда-л;ю вомӧн вуджӧдны пыжӧн — перевезти через реку на лодкекагаӧс гӧп вомӧн вуджӧдны — перенести ребёнка через лужу;
2) перевести, переместить из одного места в другое;3) перенести, назначить на другое время;4) перевести, назначить на другое место, должность;вуджӧдны ыджыдджык должность вылӧ — перевести на более высокую должностьмӧд классӧ вуджӧдны — перевести в следующий класс;
5) перевести, передать средствами другого языка;кывйысь кывйӧ вуджӧдны — переводить буквально; вуджӧдны роч кыв вылысь — перевести с русского языкавуджӧдны позьтӧм кыв — непереводимое слово;
6) перевести, выразить в других знаках, величинах;метр лыд вуджӧдны сантиметръясӧ — раздробить, перевести метры в сантиметры
7) перечислить, перевести, зачислив на другой счёт;8) грам. перенести;◊ Ас вывті вуджӧдны — испытать на себе, изведать -
6 вуджöтны
1) переправлять, переправить, перевезти, перенести кого-что-л. через что-л.; \вуджöтны вöв поводöн переправить лошадь, ведя её на поводу; \вуджöтны ытшкисиссезöс ю сайö переправить косарей на другой берег; \вуджöтны пыжöн перевезти на лодке 2) переводить, перевести кого-л. (в следующий класс, на другую работу и т. п.) 3) переводить, перевести что-л.; \вуджöтны стихотвореннё коми-пермяцкöй кыв вылісь роч вылö перевести стихотворение с коми-пермяцкого языка на русский 4) переводить, перевести (разговор, взгляд); \вуджöтны басни мöдік тема вылö перевести разговор на другую тему 5) переносить, перенести (слово). пелыстöг \вуджöтны обмануть, обвести вокруг пальца (букв. переправить без весла) -
7 lift
1. I1) the window (the lid) will not lift окно (крышка) не поднимается; the box is too heavy for me to lift ящик такой тяжелый, что мне его не поднять2) the fog (darkness, the cloud, etc.) is lifting туман и т. д. рассеивается; the mist began to lift туман начал подниматься; the rain lifted дождь перестал2. IIlift in some manner lift quickly (gradually, etc.) быстро и т. д. рассеиваться ( проходить и т. к.)3. III1) lift smth., smb. lift a suitcase (a chair, a stone, a load, one's head, one's hand, the curtain, the child, etc.) поднимать чемодан и т. д.; the tide will lift the boat прилив снимет лодку (с мели и т. п.); lift the veil откинуть вуаль; lift one's hat приподнять шляпу (а знак приветствия), lift one's eyes поднять /вскинуть/ глаза, посмотреть вверх; lift one's voice повысить голос, крикнуть2) lift smth. lift the siege (the ban, the blockade, etc.) снять осаду и т. д.; lift curfew (a tax, a boycott, etc.) отменить комендантский час и т. д.; lift the fire (bombardment, etc.) прекратить обстрел и т. д.; lift a minefield разминировать минное Пеле; lift the tents снять /свернуть/ лагерь3) lift smth. lift potatoes копать картофель; lift plants выкапывать растения; lift seedlings снимать рассаду4) lift smth., smb. sl. lift goods (money, etc.) красть товары и т. п.: lift cattle угонять скот4. IVlift smb., smth. somewhere lift smb., smth. up поднимать кого-л., что-л. вверх; lift smth. off снимать что-л. [с поверхности]; lift smb., smth. out вынимать /вытаскивать/ кого-л., что-л.; lift smb., smth. down снять кого-л., что-л. сверху; lift smth. in some manner lift smth. quickly (stealthily, feebly, perceptibly, momentarily, high, etc.) быстро и т. д. поднимать /приподнимать/ что-л.; lift several tons at a time поднимать несколько тонн зараз5. VIIlift smb., smth. to do smth. she lifted the child to look at the tiger она подняла ребенка на руки, чтобы он мог посмотреть на тигра; he never lifts a finger to help us он и пальцем не шевельнет, чтобы помочь нам6. XI1) be lifted into (on, etc.) smth. the sick man was lifted on to the bed больного подняли и положили на кровать; he was rapidly lifted into power он очень быстро приобрел власть /влияние/2) be lifted the ban on the book was lifted был снят запрет на эту книгу3) have smth. lifted have one's face lifted сделать косметическую операцию /подтяжку/7. XVIlift off smth. lift off the water подняться с воды8. XXI11) lift smth. off smth. lift the lid off a box приподнимать /снимать/ крышку с ящика; lift smth. by smth. lift a pan by the handle поднимать сковороду за ручку; lift smb., smth. down from smth. lift smb. down from the horse (the picture down from the wall, the child down from the fence, etc.) снимать кого-л. с лошади и т. д.; lift smb. over smth. lift smb. over a ditch (over the brook, over the hole, etc.) поднять и перенести кого-л. через канаву и т. д., lift smb., smth. out of smth. lift the child out of the bed (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc.) вынуть /взять/ ребенка из кровати и т. д., lift smth. to smth. lift smth. to one's head (to one's mouth, to one's eyes, etc.) подносить что-л. к голове и т. д., he lifted the spoon to his lips он [поднял и] поднес ложку ко рту; the church lifts its spire to the skies шпиль церкви поднимается /уходит/ высоко в небо; lift smth. in smth. lift one's voice in song громко запеть, запеть во весь голос: lift one's arm in a gesture of farewell сделать прощальный жест поднятой рукой; lift smb. from smth. lift smb. from poverty вытащить кого-л. из нищеты; his first book lifted him from obscurity его первая книга принесла ему известность; lift smb. to smth. lift smb. to world fame принести кому-л. мировую славу; lift smb. above smb. lift smb. above other authors ставить кого-л. выше других авторов; lift a hand against smb. lift a hand against the child (against one's master, against one's wife, etc.) поднять руку на ребенка и т. д.2) lift smth. against (on) smth. lift the siege against the city (the ban on the book, etc.) снять осаду с города и т. д.3) lift smth. from smth., smb. sl. lift things from a store красть что-л. из магазина; lift a passage from this author (these lines from the book, etc.) списать отрывок у этого писателя и т.д., заниматься плагиатом и т.д.9. XXIII1lift smb., smth. like smth. lift the girl (the box, etc.) like a feather поднять девушку и т. д. как перышко -
8 чыгарырга
пов.н.çığar гл. 1) выносить/вынести кого-что 2) выводить/вывести кого куда 3) выводить/вывести, высиживать/высидеть кого 4) прям. перен.выпускать/выпустить кого 5) снимать/снять (с работы), увольнять/уволить кого 6) перевозить/перевезти, переносить/перенести кого-что 7) вывозить/вывести что, экспортировать что 8) выселять/выселить (например из квартиры) 9) вынимать/вынуть, извлекать/извлечь что 10) исключать/исключить кого-что 11) испускать/испустить (например запах), выделять/выделить, издавать/издать что 12) издавать/издать, выпускать/выпустить что 13) вызывать/вызвать, поднимать/поднять (например шум) 14) разг.сочинять/сочинить что 15) разг.класть/сложить что (из кирпича) 16) в функции модифицирующего глагола переводится приставками раз-, вы- и обозначает исчерпанность дейстisäpläp çığarırğa ― рассчитать
17) в функции модифицирующего глагола переводится приставками раз-, вы- и обозначает действие, движение,qısıp çığarırğa ― выдавить
18) в качестве вспомагательного глагола образует сложные глаголыbozıqqa çığarırğa ― забраковать
-
9 çığarırğa
чыгарыргапов.н.çığarгл.1) выносить/вынести кого-что2) выводить/вывести кого куда3) выводить/вывести; высиживать/высидеть кого4) прям. перен.выпускать/выпустить кого5) снимать/снять (с работы); увольнять/уволить кого6) перевозить/перевезти; переносить/перенести кого-что8) выселять/выселить (например из квартиры)9) вынимать/вынуть; извлекать/извлечь что10) исключать/исключить кого-что11) испускать/испустить (например запах); выделять/выделить; издавать/издать что12) издавать/издать; выпускать/выпустить что13) вызывать/вызвать; поднимать/поднять (например шум)14) разг.сочинять/сочинить что15) разг.класть/сложить что (из кирпича)16) в функции модифицирующего глагола переводится приставками раз-, вы- и обозначает исчерпанность дейстisäpläp çığarırğa ― рассчитать
17) в функции модифицирующего глагола переводится приставками раз-, вы- и обозначает действие, движение,qısıp çığarırğa ― выдавить
.bozıqqa çığarırğa ― забраковать
-
10 дахьа
глаг.брать (кого-что)везти (кого-что)перенести (кого-то, через что-то)унести -
11 зэпырыхын
перех. переносить, перенести кого-что-л. через что-л.сабийр псы цIыкIум зэпырыхын перенести ребёнка через ручей -
12 get upstairs
Общая лексика: перенести (кого-л., что-л.) наверх, перетащить (кого-л., что-л.) наверх -
13 дехьадаккха
глаг.перевести (кого-то через что-то)перенести (кого-то, через что-то) -
14 take back
фраз. гл.1) отрекаться, отказываться (от сказанного, написанного, предложенного); признавать свою неправотуtake back one's unkind / hard words — извиняться за резкость
take back one's promise / offer / criticism / claim — отказываться от своего обещания / предложения / своей критики / претензии
2) возвращать ( на прежнее место)take smb. back home / to school / to one's parents / to the hotel — отвозить ( кого-либо) домой / в школу / к родителям / в гостиницу
take smth. back to the shop (store) / the dealer — вернуть ( что-либо) в магазин / дилеру
take smth. back to one's room — отнести ( что-либо) к себе в комнату
3) возвращать ( к воспоминаниям)take smb. back to the time when one was a kid — напоминать ( кому-либо) о детстве
My mind took me back to that evening... — В своих мыслях я вернулся в тот вечер…
4) возвращать ( в прошлое)take smb. back to the days of silent movies / to the 18th century — перенести ( кого-либо) во времена немого кино / в 18 век
take back damaged / defective goods — принимать обратно повреждённые / некачественные товары
take back one's wife / husband — позволять жене / мужу вернуться ( в семью)
-
15 щхьэпрыхын
(щхьэпрех) перех. гл. перенести кого-что-л. через кого-что-л./ Зыгуэрым и щIыIукIэ хьауэ адэкIэ къыщыгъэхутэн, гъэIэпхъуэн. -
16 даккха
глаг.взять (перен.(крепость и т.п.))перевести (на язык)перенести (кого-то, через что-то)переработать (обработать)рубитьрытьсделатьснятьстоить (о цене) -
17 to lift smb over the hole
поднять и перенести кого-либо через яму/канавуEnglish-Russian combinatory dictionary > to lift smb over the hole
-
18 гъэIэпхъуэн
/ Iэпхъуэн псалъэм и каузатив.* Псы здэщымыIэм щыпсэу адыгэ жылэхэр псы Iуфэхэм ягъэIэпхъуат. фольк.2. переносное пересадить что-л. (напр. дерево)/ Зы щIыпIэ ихыу нэгъуэщI щIыпIэ хьыуэ зыгуэр щыхэсэн (п. п. жыг, удз).Жыг гъэIэпхъуэн.3. передвинуть, переставить что-л. на другое место; перевезти, перенести кого-что-л. с одного места на другое/ Зыгуэр зы щIыпIэ ихыу нэгъуэщI щIыпIэ гъэкIуэтэн, гъэувын; зыгуэр нэгъуэщI щIыпIэ хьын, шэн.Пкъор гъэIэпхъуэн. ПщыIэр гъэIэпхъуэн. -
19 зэпрыхын
(зэпрех) перех. гл. перенести кого-что-л. через что-л. (напр. через реку, улицу)/ МыдрыщIым ихауэ адрыщIым зыгуэр хьын.* Е хым хуэзэмэ, зэпрых, псым хыхьэмэ, чэнж къыщыщI. Къэб. п. и ант. -
20 щхьэдэхьэхын
(щхьэдехьэх) перех. гл. перенести кого-что-л. через что-л./ Зыгуэр IэкIэ пIыгъыу зыгуэрым щхьэпрыхын.БжэщхьэIум щхьэдэхьэхын.
См. также в других словарях:
ПЕРЕНЕСТИ — перенесу, перенесёшь, прош. перенёс, перенесла, сов. (к переносить (1)). 1. кого–что. Принести из одного места в другое, неся, доставить из одного места в другое, неся, доставить из одного места в другое. Перенести дрова из сарая в кухню. «И… … Толковый словарь Ушакова
ПЕРЕНЕСТИ — ПЕРЕНЕСТИ, су, сёшь; нёс, несла; нёсший; несённый ( ён, ена); неся; совер. 1. кого (что). Неся, переместить через какое н. пространство. П. через ручей. 2. кого (что). Поместить в другое место. П. чемоданы с крыльца в дом. 3. что. Направить,… … Толковый словарь Ожегова
перенести — несу, несёшь; перенёс, несла, ло; перенёсший; перенесённый; сён, сена, сено; св. кого что. 1. Неся, переместить через какое л. пространство или через какое л. препятствие, преграду. П. ребёнка через ручей. П. чемодан через дорогу. // Разг. Быстро … Энциклопедический словарь
перенести — несу/, несёшь; перенёс, несла, ло/; перенёсший; перенесённый; сён, сена/, сено/; св. см. тж. переносить, переноситься, перенесение, перенос, переноска … Словарь многих выражений
перенести́ — несу, несёшь; прош. перенёс, несла, ло; прич. прош. перенёсший; прич. страд. прош. перенесённый, сён, сена, сено; сов., перех. (несов. переносить1). 1. Неся, переместить через какое л. пространство или через какое л. препятствие, преграду.… … Малый академический словарь
переносить — ПЕРЕНОСИТЬ1, несов. (сов. перенести), кого что. Перемещать (переместить) кого , что л. из одного места в другое, взяв в руки, неся; доставлять (доставить) куда л. [impf. to carry, have or hold (in one’s arms, on one back, etc.) while moving from… … Большой толковый словарь русских глаголов
Перемещение объекта — Глаголы БРОСА/ТЬ/БРО/СИТЬ кого что, броса/ться/бро/ситься чем, кида/ть/ки/нуть кого что, кида/ться/ки/нуться чем, мета/ть/метну/ть что, пуска/ть/пусти/ть что, швыря/ть/швырну/ть кого что, разг. запуска/ть/запусти/ть что, разг.… … Словарь синонимов русского языка
Леселидзе, Константин Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Леселидзе. Константин Николаевич Леселидзе груз. კონსტანტინე ნიკოლოზის ძე ლესელიძე … Википедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
ПЕРЕЖИВАНИЕ — Отглагольные имена существительные на ние, несмотря на сужение круга производящих глагольных основ (например, несмотря на все усиливающуюся нивелировку в них видовых и залоговых различий), сохранили свою продуктивную силу на протяжении всей… … История слов
Румянцев, граф Петр Александрович — — генерал фельдмаршал; сын первого графа Румянцева Александра Ивановича (см.) и супруги его, графини Марии Андреевны, урожденной графини Матвеевой (см.); родился в Москве, незадолго до кончины Петра Великого — а именно 4 го января… … Большая биографическая энциклопедия